メロウ談話室 
[新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

[No.9573] Re: 私のブラジル 投稿者:唐辛子紋次郎  投稿日:2016/08/06(Sat) 15:43
[関連記事

多摩のけんさん、みなさん、こばんは。

> カステラ pao de Castela 
>  これはカステーリャ地方のパンという意味

 wikiさんの説明では、伝わったのはたしかにポルトガルからだけれど、ポルトガル語で、カステラを、『カスティーリアのパンpao de Castela』☆と云う事から見ても、もとはスペインと云うのが定説のようですね。

 ま、スペイン、ポルトガルの両国に、カステラのようなお菓子はなく、wikiさんの云うように、『カステラ』というのは結局、『和菓子』だからなのでしょうね。

 もっとも、ポルトガルでは、これがカステラのもとです、など看板を出している店がありましたが、似ても似つかぬものでした。

 こういった経緯を日本人の留学生にでも聞いて、こいつは商売になるぞと看板を出したのかも。(^^♪

 ☆Castela(カスティーリャ地方)というのは、ポルトガルでなく、スペインにあります。有名なドン・キホーテの出身地が、カスティーリア地方のようです。

 似た単語でcasteloというのがありますが、これは城の意味だそうです。
 


- 関連一覧ツリー (★ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ※必須
文字色
書込暗証番号(必須 半角で7080を入力)
Eメール(必須 非公開を推奨) 公開   非公開
タイトル sage
URL
メッセージ  手動改行 強制改行 図表モード
画像File (←100kB程度まで)
暗証キー (英数字で8文字以内)
プレビュー   

プレビューは、下書きとして保存することができます


- 以下のフォームから自分の投稿記事を削除することができます -
- 自分の投稿記事に返信(レス)が付いている場合は削除をご遠慮ください -

処理 記事No 暗証キー