[No.6813]
イタリア人は他者の眼にどう映ったか(主として旅行者や作品に)
投稿者:唐辛子紋次郎
投稿日:2014/09/29(Mon) 20:44
[関連記事]
| イタリア人についてどう書かれているか(もちろん、あっしの狭い見聞の範囲に留まるが、)。外国の文学作品では、イタリア人の評判が、すこぶる悪い。たとえば、ドイツ作家のホフマン☆彡は、その「砂男」の中で、登場人物にコッペリウスという怪しげな人物を使っているがそのあと、コッポラというのも出てくる。コッポラは実は、コッペリウスのイタリア語読みなのだ。更にご丁寧にも、誰がみてもイタリア人と思われるスパランツィーニという名前の、胡散臭い男まで、登場させている。
☆彡チャイコの作曲で有名な「くるみわり」や、漱石が「猫」を書くとき参考に したのではといわれている「牡猫ムル」も、彼の作品である。
アメリカのナサニエル・ホーソーンの「ラパチーニの娘」では、イタリア人に如何にもありそうなラパチーニという名の大学教授が、薬草の研究のため、じぶんの娘を実験台にし、最後には愛娘を死に追いやるという酷さだ。
アメリカの作家で毒舌家のマーク・トゥエインにいたっては、丸でボロクソだ。日本人旅行者だったら、恐らく誰でもが、一度は乗りたがる筈のあのゴンドラも、その色が気に食わなかったのか、立ちどころに縁起の悪い霊柩車に仕立てられてしまうし。ま、そう云われてみれば、満更似ていないこともないが…。(-.-)
日本の大作家の野上弥生子は、イタリアをどう書いているだろうか。彼女の旅行記「欧米の旅」をチョット覗いてみよう。
野上弥生子も昭和13年、夫の豊一郎に付いてイタリアへ行った、これはむしろ受動的な旅なのに、さすが大作家だけあって実によく観察しているのには驚かされる。
もちろん、この時はイタリアに留学中の息子の素一(本文では、単にSとなっている★)が案内に立ってくれたらしいので、おそらく説明が行き届いていたのか、弥栄子自身イタリアに興味が湧いたのか、同書☆の、半分までがイタリアの見聞で埋まっている。
ナポリでは、カステル・オーヴォ(卵城)のことが書いてあるが、当時は兵舎代わりに使われていたようだ。ヴェスヴィオを見た時には、故国の浅間山を思い出している。ポンペイでは、およそ2000年前の売春宿についての記述がある。この頃は「おんな読むべからず」というか、「見るべからず」の時代だったらしく、ご婦人連は外人を含め、外で紋句も云わずに旦那方の見物が終わるまで、外で辛抱強く、待ち続けていたらしい。
現在では、婦人でも遠慮なく室内に入って、自由に見物している筈だ。弥生子は、さらに別の家の番人から、およそ2000年前の、焼け残りの小麦と称する代物を買わされたらしいが、あっしの見たところ、これはどう考えても完全な偽物で、おそらく番人の臨時収入になったに違いない。このあと弥栄子は「そのイタリアは、ムッソリーニとファシズムですっかり大掃除が出来た」と、ファシズムを手放しで礼賛している。他の箇所でも、畑がよく整備されているのは、ムッソリーニのお蔭だと書いている。
また、イタリアの駅弁は、あっしらもミラノ駅で買ったことがあるが、この頃からもう既にあったようだ。その内容も、パンとハムとオレンジ、それにワインの小瓶。あっしらのと、寸分、変わってはいない。レストランで食事をするときも、店の人が客の顏を覗き込んでは絶えず「味はどうか、美味しいか」としつこく聞いてくるのも、あっしらの体験したことだし、突然店内の電気が消えてソルプレーザ(サプライズ)が始まったりするのも、何度も体験した懐かしい光景だ。
イタリア=ビンボーの公式でいえば、弥栄子はポンペイの項で、こんなことも、書いている。夏休みを利用してこの廃墟を、金持ちぞろいのアメリカ人に高額で貸出し、別荘代わりに使わせたらどうだろう、と。新しもの好きのアメリカ人のこと、きっとこの話に乗るに違いない。そうなれば、お互いの利益になるというが、この名所をアメリカ人に独占されては、方々から抗議の声が上がるだろう。また、家賃を払っていることを盾に、いわゆるアメリカ式に改築されたりしたら、もうポンペイの価値はなくなってしまうだろう。もちろん、イタリアではこの遺跡の維持管理に頭を痛めていることは事実だ。予算の足りないせいか、数か所で崩落が起こったという話をだいぶ前に聞いたことがある。
ナポリの話はたったの20ページ足らずなのに、その一方、ローマの記事になると、124ページ近くにも及んでいる。なぜこうも違うかといえば、それはローマが首都であること、古代ローマ時代の遺跡に富むことに尽きるわけだが、息子の留学先がローマ大学であったことも大きかったのだろう。
☆ 欧米の旅(上)のこと。
★ 素一は野上豊一郎と弥栄子の子で、イタリア文学者。ダンテや、ボッカチョの研究、翻訳で名高い。弟子に小松左京などがいる。2001年没。
また、芸術は爆発の岡本太郎の父、一平はどうとらえているか。それはかれの著「紙上世界漫画漫遊」に詳しい。一平は「婦女界」を主宰する都河氏の依頼で、記事を送信掲載することを条件に、世界一周の旅に出た。米英仏などの記事も面白いが、イタリアはスイスから、鉄道で、サンゴタール峠を越えて、ミラノから入って、ローマ、ベニス、ナポリ、ポンペイと歩いている。
彼の場合、記事はそれぞれ非常に短いが、もともと絵描きなので*、処々方々に挟んだ挿絵がまた、愉しい。
弥生子もそうだが、一平も旅行前、イタリアはドロボーの国という注意情報を、だいぶ聞かされていたらしい。ドロボーでは、食堂車へ行く客が、他の客に自分の荷物を預けていく。一平も預けられるが、外人の場合、受け取りに来た人物があずけた人と同一人物かの判定が付きにくい。同行の京都の縮緬屋さんに助けを求めると、縮緬屋さんも困って「さっきの人のようでもあり、泥棒のようにもおます」という答えがまた、何となく可笑しく、自然に笑えてくる。
一平のゴンドラについての感想。ベニスの代名詞のようなゴンドラにすんなり乗れて「一同にこにこする。」と正直だ。
ナポリでは、感想は短いが、まるで色の交響楽でも聴く思いで、夢見心地のような感想を述べている。ベスビオ山では、噴火口覗きも敢行。ポンペイでは、『小便無用』の掲示に祖国を思い、むかしのパン屋や、ガイドの案内で「ちょっと人前では話せぬ彫刻や絵画」まで、ちゃっかり鑑賞している。
*自分自身、どこかに「画は最も判りよいエスペラント語である」と書いているくらいだ。かれのお手柄をひとつ紹介する。シスコで大ホテルのレストランに案内され、いざ注文となったが、生憎と通訳氏が他の客の世話で手が離せない。そこで一平さん、よおし、わっちが引き受けた、というわけで、ボーイを呼び、メニュー裏に蟹の絵を描き、ジス、ジスとやると、ボーイは一遍で客の注文を理解し、すぐさま旨そうな蟹料理を持って現れたという。さすがである。あっしの絵じゃあ、よくて貧弱なザリガニ、悪くすると、マムシかなんぞを、オッつけられるかも。(-.-)
(つづく)
|