[No.63]
Re: バルムの僧院
投稿者:
投稿日:2010/04/29(Thu) 10:07
[関連記事] |
男爵さん、みなさん、こんにちは。
> Der Tod in Venedig
> 現地の都市名ならヴェネツィア(?)
現在と云うか、光文社版では「ヴェネツィア」。光文社ばかりでなく、旅行社のパンフでも最近は「ヴェネツィア」が増えています。新聞などは相変わらず、「ヴェネチア・ビエンナーレ」などとやっていますが…。もちろんドイツでは相変わらずVenedigでしょうが、ここ日本では、しょっちゅう変わるようです。(-_-;)
> 私も気になるのは
> オーストリアの首都ウィーンです。現地語ではヴィーンです。
> ドイツのハノーバーもドイツの駅で切符を買うときはハノーファーと言わないと通じない。
> それから香港
> 現地でホンコンとよんでるのに、北京語ではシャンガンと読みます。
可笑しかったのは「ホンコン」。エアフランスに乗れば、機内のアナウンスではかならず「オンコン」と云いますからネ。(^_-)-☆
日本在住のjapanese speakingのラテン系の人と話してると、2〜3年いるような人でも「そうですね。オントにおかしいですね」てなことを云います。(^_-)-☆