ここは世界の全ての方に開かれた部屋です。任意のテーマで楽しいおしゃべりをどうぞ。
個別のテーマのお話は対応する各部屋へお願いします。
投稿する適当な部屋が見つからないテーマはこの「メロウ談話室」へお願いします。
|
[No.10126]
鉄道コーナー
投稿者:男爵
投稿日:2017/04/15(Sat) 06:42
[関連記事] |
画像サイズ: 700×357 (41kB)あるホテルのロビーの書棚です。
なつかしの銀河鉄道999
[No.10124]
Re: 教えて下さい
投稿者:Kenza
投稿日:2017/04/12(Wed) 09:11
[関連記事] |
> トリップアドバイザーに Berghaus Alpenroesli というホテルがありました。
「アルペンレスリ」は道路名で、ホテルの名前が「山の家・アルペンレスリ」ですね。
(No.10104 の添付画像参照)
> ここの駐車場かもしれませんね。
ホテルの駐車場なら、「P 山の家・アルペンレスリ」と書くのでは・・・。
[No.10123]
Re: 動画「春の小川 2017」(多摩のけん)
投稿者:多摩のけん
投稿日:2017/04/11(Tue) 23:43
[関連記事] |
kazuさん
どうもありがとうございました。
> ▼ 「春の小川 2017」(You-Tube)
> http://www.mellow-club.org/14-hikaru/new/new.html
多摩のけん
[No.10120]
Re: 教えて下さい
投稿者:多摩のけん
投稿日:2017/04/11(Tue) 16:57
[関連記事] |
マーチャン、ツリーのみなさま
> トリップアドバイザーに Berghaus Alpenroesli というホテルがありました。
>
> https://www.tripadvisor.jp/LocationPhotoDirectLink-g198825-d4232997-i148924110-Berghaus_Alpenroesli-Klosters_Canton_of_Graubunden_Swiss_Alps.html
>
> ここの駐車場かもしれませんね。
いろいろとありがとうございます。
ドイツ語、イタリア語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語など
一応、辞書だけは揃えているのですが、単語を引くだけで基礎知識がない
ものですから、細かいことは、サッパリわかりません。
多摩のけん
[No.10119]
Re: 『紋題トリオの共演、ついに実現!』
投稿者:唐辛子紋次郎
投稿日:2017/04/11(Tue) 15:43
[関連記事] |
https://video.repubblica.it/divertimento/il-ballo-di-trump-putin-e-kim-jong-un-le-maschere-dei-leader-sono-incredibili/272810/273335
[No.10118]
『紋題トリオの共演、ついに実現!』
投稿者:唐辛子紋次郎
投稿日:2017/04/11(Tue) 15:38
[関連記事] |
渇望久し。世界中のヒマジンが待ちに待った夢の共演、ついに実現なる!それぞれが、喫緊の紋題を抱え、舞台などで踊り狂っている余裕なぞ、あろうはずもないのだが…。場所はカリフォルニア州、パサデナ。トリオは揃いの原子雲を現したTシャツに、ラッパースタイルで登場。この模様は、すぐさまFaceBookでも流されたが、あっという間に視聴回数が4000万回を超えたとか。
http://video.repubblica.it/…/il-ballo-di-tru…/272810/273335…
[No.10117]
Re: 巡航ミサイル と 国際信号旗
投稿者:七君
投稿日:2017/04/11(Tue) 09:39
[関連記事] |
みなさん こんにちは
> アメリカがシリアに巡航ミサイルを撃ち込みましたね。
> あの時の写真に国際信号旗が映っていましたね。あれは何なのでしょう。
>
> 昨日、なんだろうと思って、意味を調べようと検索して見ましたが、わかりません。
> でも、わかったことがあります。それは、ほかにも何だろうと疑問に思って
> 書き込みをしている人がいることです。
今朝見てみると、日本語で「アメリカ駆逐艦DDG-71 ROSS」のコールサインではないかと
いうのがありました。
また、英語でも同じことがやり取りされていました。
なお、NGWBは November Golf Whiskey Bravo と読むらしいですね。面白い。
昔、FENで Able Baker Charlie と言うのを覚えましたが、その後ろの方は知らなかった。
[No.10116]
Re: 教えて下さい
投稿者:マーチャン
投稿日:2017/04/11(Tue) 08:41
[関連記事] |
多摩のけんさん ツリーの皆さん
トリップアドバイザーに Berghaus Alpenroesli というホテルがありました。
https://www.tripadvisor.jp/LocationPhotoDirectLink-g198825-d4232997-i148924110-Berghaus_Alpenroesli-Klosters_Canton_of_Graubunden_Swiss_Alps.html
ここの駐車場かもしれませんね。
[No.10115]
Re: 教えて下さい
投稿者:男爵
投稿日:2017/04/11(Tue) 04:40
[関連記事] |
多摩のけんさん、紋次郎 さん、ツリーのみなさん、 おはようございます。
> >あくまでも推測ですが。Alpenroesliは、高山植物のアルペン・ローズに縮小辞がついたものと思われます。通常ドイツ語の縮小辞は、chen,leinなどが主流です。しかし、このあたりのスイスドイツ語では、ドイツ本国とは違うはずです。ちなみに、同じドイツでも、南部の方では、標準語とは違う縮小辞を使う様です。
> > つまり、簡単に云うと、little Alpine Roseという英語にあたるのではないでしょうか。
知り合いのドイツ語の先生に教えてもらいましたが
ほぼ、唐辛子紋次郎さんの説明と同じでした。
oウムラウトを oeで表記すると、下記のようです。
Roseの縮小形 → Roes・chen Roes・lein
これのスイスドイツ語 Roes・li
シュベールトの「野バラ」には、
Roeslein, Roeslein, Roeslein rot...
とありましたね。
(形容詞を名詞の後ろに置くのは、フランス語の影響です)
> ホテルの名前としても、きれいですね。
>
> > https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%9A%E3%83%B3%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%82%BC
Alpenrose や Enzian や Edelweiss は、スイスを代表するお花です。
Alpenroesliは、山にあるホテルやレストランの名前としても使われることがあります。
[No.10114]
Re: 動画「花のまち【くにたち】2017」(多摩のけん)
投稿者:多摩のけん
投稿日:2017/04/10(Mon) 23:23
[関連記事] |
kazuさん
どうも、ありがとうございました。
> ▼ 「花のまち【くにたち】2017」(You-Tube)
> http://www.mellow-club.org/14-hikaru/new/new.html
多摩のけん
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | |