私が読んだ本
[新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

[No.632] Re: 「ピノッキオ」は児童書ではない! 投稿者:男爵  投稿日:2011/12/17(Sat) 22:09
[関連記事

唐辛子 紋次郎 さん

> そういう視点で翻訳された大岡玲の「ピノッキオの冒険」を読んだ。

>  だいたい、ひとが大きな魚*に飲まれる話は原作ではサメpesce-caneになっているのに、ディズニーではクジラbalenaだ。

>  映画のあとは、ぜひ原作を読まれたし。

さっそく図書館から借りてきました。
  コッローディ作 杉浦明平訳: ピノッキオの冒険  岩波少年文庫

たしかに
(海の怪物)おそろしくでっかいフカでした。

ピノッキオは人のよいマグロと一緒に飲み込まれます。
フカの中で父親のジェッペットじいさんに会います。
  (父親はフカの腹に入ってもう2年になるという)

フカは年寄りなので、口をあけたままでねる。
そこで、フカが山ネズミのように眠っているときに
ピノッキオは父親のジェッペットじいさんと一緒に堂々とフカの口から外に出ます。

ところが、突然フカがくしゃみをしたので、ピノッキオとジェッペットじいさんは
フカのお腹に逆戻り。
あきらめたジェッペットじいさんに、ピノッキオはもう一度やってみようと言い
今度は成功する。

  (ちゃんと読んでいるという証拠でした)


- 関連一覧ツリー (★ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ※必須
文字色
書込暗証番号(必須 半角で7080を入力)
Eメール 公開または未記入   非公開
タイトル sage
URL
メッセージ  手動改行 強制改行 図表モード
画像File (←100kB程度まで)
暗証キー (英数字で8文字以内)
プレビュー   

- 以下のフォームから自分の投稿記事を削除することができます -
- 自分の投稿記事に返信(レス)が付いている場合は削除をご遠慮ください -

処理 記事No 暗証キー