シニアの生活情報室 
[新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

[No.1542] Re: 高輪ゲートウェイ 投稿者:男爵  投稿日:2018/12/26(Wed) 08:57
[関連記事

Re: 高輪ゲートウェイ
画像サイズ: 560×381 (32kB)
まやさん、七君さん、みなさん こんにちは

> .......、高輪ゲートウェイと言う
> 駅名にはびっくり。「ゲーッ」と「ウェーッ」にならないようにお願いしますよ。


■関西にもある! 語感が「高輪ゲートウェイ」っぽい駅
https://ima.goo.ne.jp/column/article/6636.html

東京タワーもスカイツリーも、最初聞いた人は耳になじんだのでしょうか。

日本にはカタカナ言葉が多いです。

中国では、なるべく漢字を使うという傾向があるようです。

これは北京の大学の中で見たのですが
日本なら 情報処理教育センター と書くところでしょうか。

  センター → 中心
これは ほかのところでも見かけました。

外来語のカタカナ表記 こういう言葉を積極的に日本語に取り入れることの
メリット デメリットがあると思います。


- 関連一覧ツリー (★ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ※必須
文字色
書込暗証番号(必須 半角で7080を入力)
Eメール(必須 非公開を推奨) 公開   非公開
タイトル sage
URL
メッセージ  手動改行 強制改行 図表モード
画像File (←100kB程度まで)
暗証キー (英数字で8文字以内)
プレビュー   

プレビューは、下書きとして保存することができます


- 以下のフォームから自分の投稿記事を削除することができます -
- 自分の投稿記事に返信(レス)が付いている場合は削除をご遠慮ください -

処理 記事No 暗証キー