紫竹のさん、こんにちは(^o^)/> >> 修正ユリウス暦> >> ・ 西暦年が4で割り切れる年は閏年> >> ・ ただし、西暦年が100で割り切れる年は平年> >> ・ ただし、西暦年を900で割った余りが200または600になる年は閏年> >> >う、ややこしい・・・・単純に4で割り切れるだけではないのですが、今年は単純。> >2000年は4で割り切れてもうるう年ではなかったと・・・> > たしか、400で割り切れる年は閏年になるとか、、、ありゃ、そしたら、2000年はうるう年?計算すれば、900で割ったら2000は、200余るので、うるう年か(^^ゞ数に弱いあたしにゃ、ますますややこしいよ(^^ゞ夏子
夏子さん、男爵さん こんにちは>男爵さんでも、あまり聞かれたことがないなら、私が知らないのも当然ですね(^^ゞ>>> 修正ユリウス暦>> ・ 西暦年が4で割り切れる年は閏年>> ・ ただし、西暦年が100で割り切れる年は平年>> ・ ただし、西暦年を900で割った余りが200または600になる年は閏年>>う、ややこしい・・・・単純に4で割り切れるだけではないのですが、今年は単純。>2000年は4で割り切れてもうるう年ではなかったと・・・たしか、400で割り切れる年は閏年になるとか、、、
男爵さん> > 今日はうるう日ですね。> > > > うるう年は知ってましたが、うるう日という言い方は知らなかったなぁ(^^ゞ> > うるう年とはいいますが> うるう月とかうるう日は、あまり聞きません。男爵さんでも、あまり聞かれたことがないなら、私が知らないのも当然ですね(^^ゞ> 修正ユリウス暦> ・ 西暦年が4で割り切れる年は閏年> ・ ただし、西暦年が100で割り切れる年は平年> ・ ただし、西暦年を900で割った余りが200または600になる年は閏年う、ややこしい・・・・単純に4で割り切れるだけではないのですが、今年は単純。2000年は4で割り切れてもうるう年ではなかったと・・・夏子
夏子さん> 今日はうるう日ですね。> > うるう年は知ってましたが、うるう日という言い方は知らなかったなぁ(^^ゞうるう年とはいいますがうるう月とかうるう日は、あまり聞きません。と思ったらちゃんと使用されてるみたい。https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%96%8F%E5%B9%B4修正ユリウス暦 ・ 西暦年が4で割り切れる年は閏年 ・ ただし、西暦年が100で割り切れる年は平年 ・ ただし、西暦年を900で割った余りが200または600になる年は閏年
今日はうるう日ですね。うるう年は知ってましたが、うるう日という言い方は知らなかったなぁ(^^ゞところで、私の同級生に、2月29日、つまりうるう日生まれの人がいました。誕生日は、4年に1回しか来ないのでしょうか??(^^ゞそれから、4月1日生まれで早生まれの同級生もいました。どちらも、珍しくないですか?夏子
紋次郎さん、おはようございます。> 頭脳明晰で知られるまやさんに、頭の中はゴチャゴチャです、などいわれると、アナログ王子、こと紋爺老は、大ショックを受けてしまいます。(-_-;)> > 目下心臓病治療中の人間の死期を、意識的に早めるようなことは、どうかご遠慮ください。<(_ _)>それから、> > チョット質問ですが、目をパチパチやるのに、英語でウィンクという、ただし、両目を一遍にパチパチのばやいは、ウィンクでなく、ブリンクというとか、若い頃に習ったような気がしますが、それでいいのでしょうか。> 頭脳明晰などとおっしゃらないで、この言葉はそっくり紋次郎さんにお返しします。なんと言ってもほとんど同い年ではありませんか(^_-) それに、私は病み上がり・・・心臓病を持っているうえに脳梗塞も(その疑いをかけられたばかりです)・・・脳味噌もぐにゃぐにゃです。 メロウもしばらくお休みしたばかり・・・英語も専門ではありませんしね。まや
まやさん、また、お元気になられて何よりです。(^^♪ > 恥ずかしくないです。わたしは紋次郎さんの書き込みで初めて、英語では> ないと知りました。> ところで、これも和製英語(和製ボディランゲージ?)とかなんとか言う> のでしょうか? それにしてもPCが発達してきて何が何やらわからないこ> とが多くなっています。(頭の中はゴチャゴチャです。) 頭脳明晰で知られるまやさんに、頭の中はゴチャゴチャです、などいわれると、アナログ王子、こと紋爺老は、大ショックを受けてしまいます。(-_-;) 目下心臓病治療中の人間の死期を、意識的に早めるようなことは、どうかご遠慮ください。<(_ _)>それから、 チョット質問ですが、目をパチパチやるのに、英語でウィンクという、ただし、両目を一遍にパチパチのばやいは、ウィンクでなく、ブリンクというとか、若い頃に習ったような気がしますが、それでいいのでしょうか。 それにしては、日本語の本で、ブリンクということばに、お目にかかったような記憶が、あまりないのです。
紋次郎さん、お早うございます。> 恥ずかしながら、きょう、初めて知りました。孫がくると滞在中一回か二回、帰る時など、車の窓越しにやったりします。> 恥ずかしくないです。わたしは紋次郎さんの書き込みで初めて、英語ではないと知りました。 ところで、これも和製英語(和製ボディランゲージ?)とかなんとか言うのでしょうか? それにしてもPCが発達してきて何が何やらわからないことが多くなっています。(頭の中はゴチャゴチャです。)まや
恥ずかしながら、きょう、初めて知りました。孫がくると滞在中一回か二回、帰る時など、車の窓越しにやったりします。 ふつう、ハイタッチっていってますね。あれって英語じゃないんですね。残念ながらあっしにはアメリカ人や英語国民の知り合いがいないので、自分で調べたんですが、give me fiveっていうんですってね。 手の指が5本あるからだそうです。Gimme tenというのもあるようです。 なぜ、こういう疑問がおこったかというと、あちらの新聞の写真を見ていたら、難民の坊やと、助け出した海兵隊員のふたりが、ニコニコしながら『ハイタッチ』をしているのに、5という数字が出て来るので、何なんだ、この5は?と、ま、そんなとこから始まったわけですが。 ファイヴというと、あっしなんか、フィンガーファイブなんか、思い出しちゃいますね。←ふる〜い。(^^♪
画像サイズ: 200×113 (83kB)動画「世界らん展2016」(多摩のけん)を、掲載しましたので、お知らせいたします。∇ (You-tube)http://www.mellow-club.org/14-hikaru/youtube/youtube.html