メロウ談話室 
[新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

[No.9511] Re: 日本語は世界一! 投稿者:夏子  投稿日:2016/07/19(Tue) 00:13
[関連記事

男爵さん、こんばんは。

> カタカナで外来語表記しますが
> 欧米人の名前もカタカナ表記する日本語に比べて
> 中国人はカタカナもひらがなもないから
> もっぱら漢字で表示します。

これはこれで苦労しますね。同じ音の漢字と言っても、数限りなくあるでしょうから。
人名・地名などは、ある程度、漢字に移し替えるための基準があるのかな??

若い中国人が、日本語を独学で勉強していると話していましたが、彼も、やはり仮名が
難しいと言っていました。特にカタカナは漢字をばらした感じで・・・と言っていました。

その通りです!と拍手を送りたくなりましたが、漢字そのものの発音が中国語と日本語では
大きく違っているのでしょうから、中国人には却って難しいでしょうね。
イ←→伊←→い、なんて到底結びつかないかも・・・・

> 中国の専門書を読んでいると
> 下記の人名だと気がつきました。
>    伽利略  ガリレオ 
>    高斯   ガウス 
>    牛頓   ニュートン

これらは、おそらく発音だけからの移し替えだと思いますが、中には、上手い!と
思う外来語の翻訳漢語もありますね。とっさには例が挙げられませんが。

電脳、なんて、もしかしたら、中国由来の新漢語ではないのかな(^o^)/
スカイツリーの翻訳語も、なんか面白かった気がするけど、忘れちゃいました(^^ゞ
明治期の日本人の翻訳語の努力を見る思いがします。
今の日本ではカタカナが便利すぎて、その努力をしなくなっていると思います。
夏子


- 関連一覧ツリー (★ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ※必須
文字色
書込暗証番号(必須 半角で7080を入力)
Eメール(必須 非公開を推奨) 公開   非公開
タイトル sage
URL
メッセージ  手動改行 強制改行 図表モード
画像File (←100kB程度まで)
暗証キー (英数字で8文字以内)
プレビュー   

プレビューは、下書きとして保存することができます


- 以下のフォームから自分の投稿記事を削除することができます -
- 自分の投稿記事に返信(レス)が付いている場合は削除をご遠慮ください -

処理 記事No 暗証キー