メロウ談話室 
[新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

[No.9518] Re: 日本語は世界一! 投稿者:夏子  投稿日:2016/07/21(Thu) 11:15
[関連記事

男爵さん、こんにちは。

> > 電脳、なんて、もしかしたら、中国由来の新漢語ではないのかな(^o^)/
> > スカイツリーの翻訳語も、なんか面白かった気がするけど、忘れちゃいました(^^ゞ
> > 明治期の日本人の翻訳語の努力を見る思いがします。
>
> 「東京天空樹=東京スカイツリー」という名前が、中国大陸では先に商標登録をされていた。
> 東武伊勢崎線の業平橋駅は「とうきょうスカイツリー駅」と名前を変えたが、中国語名は「東京晴空塔」と登録するほかなかった。
> http://www.chinabusiness-headline.com/2012/03/22696/
>   中国商人の“名前泥棒”

「東京天空樹」と言う、ぴったりの漢語訳の元々は日本で作られたが、それを中国人が
泥棒した、ということでしょうか? 元々が、どこの国の人が考えたか、ということが
検索しても出て来なかったのですが、ご紹介のURLの内容からは、憤慨しているよう
なので、日本製だったのでは、と察せられます。

中国人は、使えそうな地名や商品名を勝手に中国で登録してしまうことは数限りないほど
ありそうですからね。それで、日本の商人は苦労しているらしい。裁判を起こしても
勝つとは限らないし、勝っても裁判費用は、たぶん、馬鹿にならない。

しかし、「東京天空樹」に比べると「東京晴空塔」は、インパクトに欠けますね。
夏子


- 関連一覧ツリー (★ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ※必須
文字色
書込暗証番号(必須 半角で7080を入力)
Eメール(必須 非公開を推奨) 公開   非公開
タイトル sage
URL
メッセージ  手動改行 強制改行 図表モード
画像File (←100kB程度まで)
暗証キー (英数字で8文字以内)
プレビュー   

プレビューは、下書きとして保存することができます


- 以下のフォームから自分の投稿記事を削除することができます -
- 自分の投稿記事に返信(レス)が付いている場合は削除をご遠慮ください -

処理 記事No 暗証キー