店の名は、原語名をThe Red Lion hotelという。そこで思い出したのだが、フランスにリオン・ドールという名のホテルが多いのに気づいたある人、そのわけを調べたところ、これがチョッとした、洒落になっていることを発見したという。
というのは、リオンドールというのは、現地語で書くと、Lion d'orだが、フランス語には、その他にも同音異義語のリオンドールがあるのだ。それは、Lit on dortで直訳すると(人が寝るところの寝台)と相成る。つまりは、ホテルのことになる。だが、この話、誰かの作り話のような気もする。くれぐれも、他所ではお話にならぬよう。